Вставка немецкая

Артикль в немецком языке

Артикль в немецком языке — это особая часть речи, сопровождающая существительное. Для многих, начинающих изучать немецкий язык, очень важная часть речи — артикль, является непонятной. Аналога в русском языке этой части речи нет. Но для того, чтобы хоть немного понять важность артиклей в немецком языке, сперва надо разобраться в том, для чего они вообще нужны и какую функцию играют.

В русском языке мы говорим: собака, собаку, с собакой и так далее.

В немецком языке, можно сказать, что роль нашего окончания играет артикль. Он показывает род, падеж и число существительного.

Как вы успели заметить, в немецком окончания не меняются. Вместо окончаний используется артикль. Немецкий артикль располагается непосредственно перед существительным. В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением.

Das ist ein interessantes Buch. — Это — интересная книга.

В немецком языке есть 4 вида артиклей:

Таблица склонения определенного и неопределенного артикля

В немецком языке существует четыре падежа (Kasus):

Nominativ (именительный) wer? was? — кто? что?

Akkusativ (винительный) wen? was? — кого? что?

Dativ (дательный) wem? welcher Sache? — кому? чему?

Genitiv (родительный) wessen? — кого? чего?

В этой таблице вы видите формы определённого и неопределённого артикля для мужского, среднего, женского рода и для множественного числа. Обратите внимание, что во множественном числе неопределенного артикля нет. Определенный артикль во множественном числе для всех родов одинаков — DIE.

Все существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы и употребляются с неопределённым или определенным артиклем . Иногда артикль не употребляется.

В немецком языке артикль не только дает информацию об определенности/неопределенности существительного, но и указывает род, число и падеж существительного, склоняясь .

На нашем сайте есть возможность произн ести любой немецкий текст . Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопку «Play» (белый треугольник в черном кружочке). После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки.

Неопределенный артикль имеет следующие формы:

ein — для мужского рода единственного числа — ein Hund (собака)

ein — для среднего рода единственного числа — ein Loch (дыра)

eine — для женского рода единственного числа — eine Maus (мышь)

Но не забывайте, что эти артикли склоняются. Если вы забыли, то посмотрите еще раз таблицу склонения артиклей.

Во множественном числе обозначения неопределенных лиц или предметов употребляются без артикля.

Неопределённый артикль ein или eine употребляется

  • с существительными, которые мы называем в первый раз:

Möchten Sie eine Banane? — Хотели бы Вы (один) банан?

Das ist ein Buch. — Это — книга.

Das Buch ist sehr interessant. — Эта книга очень интересная.

  • после глагола haben, если существительное стоит в винительном падеже.

У меня есть (одна) собака и (одна) кошка.

In meiner Stadt gibt es einen schönen Park und ein Theater. —

В моём городе есть (имеется) (один) красивый парк и (один)театр.

  • когда идет сравнение и употребляется союз wie (как):

Sie singt wie ein Vogel. — Она поёт как птица.

Определенный артикль имеет следующие формы:

der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)

das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)

die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)

die — для множественного числа — die Hunde (собаки)

Определённый артикль der, die или das употребляется

  • с существительными, которые мы знаем, о которых мы говорим не в первый раз.

Mhm, die Banane ist le cker. — Ммм, ( этот ) банан вкусный.

Das ist ein Buch. — Это — книга.

Das Buch ist sehr interessant. — Эта книга очень интересная.

  • когда говорится о предмете, единственно возможным в данной ситуации:

Ist der Direktor schon da? — Директор уже здесь?

Mein Kind kommt bald aus der Schule. — Мой ребенок скоро придет из школы.

Директор на фирме один, и школа, в которую ходит ребенок, тоже одна.

  • когда говорится о единственном предмете в своем роде:

а) названия небесных тел:

б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:

der Montag — понедельник и т.д.;

В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:

Anfang Januar fahren wir ins Gebirge. — В начале января мы едем в горы.

в) названия океанов, морей, рек, озер, например:

der Stille Ozean — Тихий океан

das Schwarze Meer — Черное море

der Ladoga-See — Ладожское озеро;

г) названия улиц, площадей, проспектов:

д) названия гор, ветров, пустынь:

  • с прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

die klügste Antwort — самый умный ответ

der erste Schnee — первый снег;

Употребление нулевого артикля стоит просто заучить наизусть!

  • Артикль отсутствует при неисчисляемых существительных и абстрактные понятия — то, что нельзя потрогать, увидеть.

Ведь правда, это невозможно посчитать!

Ich habe Zeit — У меня есть время.

Ich habe Hunger — Я голоден.

Также без артикля употребляются

Meine Freundin ist Informatikerin. — Моя подруга информатик.

Sie ist Spanierin. — Она испанка.

Sie sind Chinese. — Они китайцы.

Ich bin Katholik. — Я католик.

Seid Ihr Buddhisten? — Вы буддисты?

Sie sind Christen. — Они христиане.

Ich komme aus Deutschland. — Я из Германии.

In einem Monat fahre ich nach Kiev . — Через месяц я поеду в Киев.

Исключения: die Schweiz (Швейцария), die Türkei (Турция), die USA (СШA), der Iran (Иран), die Niederlande (Нидерланды) и другие

das Haus aus Holz — дом из дерева

die Tasche aus Leder — сумка из кожи

Trinken Sie Kaffee gern? — Вы любите кофе?

Ich habe Grippe. — У меня грипп.

во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):

Da steht ein Haus. — Вот стоит дом.

Настоятельно рекомендуем заучивать немецкие существительные сразу же с артиклями, так как артикли играют важную роль в правильном построении предложений. Например, заучивайте слово «лампа» не как «Lampe», а как «die Lampe».

Кроме определенного и неопределенного артикля в немецком языке есть также ряд местоимений, которые несут в себе информацию о роде, числе и падеже существительного. Это указательные местоимения (dieser — этот, jener — тот и др.), притяжательные местоимения (mein — мой, dein — твой, и др.) и отрицательное местоимение (отрицательный артикль) kein. Такие местоимения употребляются вместо артикля и склоняются как определенный, либо неопределенный артикль.

Как определенный артикль склоняются также указательные местоимения dieser — этот, jener — тот, solcher — такой и вопросительное местоимение welcher — какой.

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Команда нашего сайта разработала онлайн-курсы немецкого языка для начинающих и приглашает всех желающих! Эти курсы самые эффективные и недорогие на данный момент во всём интернете: одна ступень из 10 занятий с преподавателем — всего 1980 рублей!

Немецкая клавиатура и раскладка: как печатать по-немецки

Если Вы активно занимаетесь немецким, то Вам нужно уметь печатать на немецком языке. «Ну и в чем проблема? Разве это так сложно?» — наверное, подумали Вы. Просто взгляните на свою клавиатуру и попытайтесь отыскать на ней умлауты. Поставьте эксперимент и напечатайте Huhnervogel, Fruhstuck, Uberlaufer, Fruhbluher, Kaltemessgerat, Schonheitspflasterchen, Mullbehalter, Langsoffnung, Schopfgefa?, Schurzenjager, Marchenerzahler, Ma?stab. Если Вы среднестатистический житель России или другой русскоговорящей области, то в 99,9% случаев Вы их там не найдете. Так как же в такой ситуации печатать немецкие слова? Этому и будет посвящена эта статья.

Во первых, в отличие от стандартного латинского алфавита в немецком языке есть так называемые специальные символы. Самые узнаваемые из них – это умлауты (умляуты) или «перегласовки». Умлауты – это гласные звуки с двумя точками наверху. В немецком языке их всего три: A a, O o, U u. Кроме умлаутов есть еще один специальный символ – ?. Это эсцет (нем. Eszett), также известный как острое S (scharfes S).

Во вторых, символы на немецкой клавиатуре располагаются не в том порядке, в котором вы привыкли.

Если Вы сравните клавиатуру на рисунке со своей, то увидите, что клавиши Z и Y поменялись местами. Многие дополнительные символы, например, <, >, / и т.п. расположены не справа, а сверху под клавишами F1F9, потому что их место заняли умлауты.

Проще говоря, если Вы никогда не видели в глаза немецкую клавиатуру, то Вам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к ней.

КАК ПЕЧАТАТЬ НЕМЕЦКИЕ СИМВОЛЫ НА РУССКОЙ КЛАВИАТУРЕ

Если Вам срочно нужно написать что то по-немецки, но под рукой нет немецкой клавиатуры, то не нужно отчаиваться. Есть несколько способов решить эту проблему.

Заменить недостающий символ сочетанием букв.

Большинство специальных символов немецкого языка, можно заменить сочетанием обычных символов. Это удобно, потому что можно печатать немецкие слова, не имея немецкой клавиатуры. Чтобы напечатать умлаут, нужно просто написать основную гласную, от которой он образован и добавить после нее букву e, например:

Как Вы могли заметить не существует специального сочетания для ?. Иногда его заменяют на двойное s (ss), но это не всегда соответствует правилам правописания немецкого языка. Так что же делать? На выручку приходит способ №2.

Скопировать нужный символ из Интернета.

Ходить далеко не нужно. Просто выделите нужный символ (A a, O o, U u, ?), и вставьте его в свой текст. Недостаток этого способа в том, что нужно постоянно держать сайт с нужными символами под рукой. Да и печатать быстро не получится, потому что через каждые пол слова придется прерываться и снова копировать очередной умлаут или эсцет.

Установить немецкий язык на свой компютер.

Здесь все очень просто. Нужно зайти в языковые настройки своей операционно системы и скачать немецкий язык. Это займет всего несколько минут, после чего Вы сможете включить немецкую раскладку привычным сочетанием Alt + Shift или Win + пробел (Windows 10).

Внимательные читатели сразу вспомнят, что расположение символов на немецкой клавиатуре отличается от того, к которому привыкли мы. Если Вы выберите этот способ, то Вам придется выучить расположение всех символов на клавиатуре наизусть!

Купить резиновую накладку для клавиатуры.

Если Вы не можете запомнить расположение нужных символов (да, это непросто), то специально для Вас придумали силиконовые накладки на клавиатуру, которые по сути заменят Вашу основную раскладку. Они очень дешевые (примерно 200 рублей) и незаметны в использовании. Это, пожалуй, самый эффективный способ печатать на немецком, если Вам приходится иметь дело с немецким языком каждый день.

ТРЕНИРУЙТЕСЬ ПЕЧАТАТЬ ПО-НЕМЕЦКИ В ЖИВОМ ОБЩЕНИИ С КРИСТОФОМ

Кристоф Дайнингер — это немецкоязычный преподаватель нашего онлайн-центра Deutschklasse. У него есть свой профиль на Facebook, где он регулярно общается со всеми желающими. Если Вы хотите научиться быстро печатать на немецкой раскладке, просто добавьте Кристофа в друзья на Facebook и уже через месяц активного общения Вы будете чувствовать себя как рыба в воде.

Даже если Вы еще плохо владеете немецким — ничего страшного, потому что Кристоф прекрасно знает русский язык. Добавьте Кристофа в друзья и общайтесь на немецком в свободное время.

Преподаватель немецкого из Германии

Здравствуйте, меня зовут Кристоф Дайнингер. Я один из основателей Deutschklasse — онлайн-центра немецкого языка. В этом блоге я публикую полезные статьи о немецком языке, а также о жизни и учебе в Германии.

ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ СТАТЬИ

ЧИТАТЬ ПОХОЖИЕ СТАТЬИ

Онлайн уроки немецкого по Скайпу – наше призвание. С нами Вы научитесь применять немецкий на практике и узнаете все о жизни и учебе в Германии.

Занимайтесь немецким онлайн с нами и откройте для себя окно в Германию уже сейчас!

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: a, o, u, и лигатура — ?.

Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:

a – читается как «э»,

o – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,

u – как «ю» в слове, например, «Люся».

Знак ?, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.

Набор немецких символов a, o, u и ? на клавиатуре без немецкой раскладки

В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.

При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.

Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов

Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:

В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.

Учитывая то, что лигатура ? имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ? заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ? на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.

В таких случаях

  • лучше заменять ? на sz (Maszstab)
  • или разделять слово дефисом между сдвоенной ss, которая заменяет знак ?, и последующей в слове буквой s (Mass-stab).
  • Найти в меню «Microsoft Word» в закладке «Вставка», выбрать раздел «Символы» — откроется соответствующее окно, в котором нужно отыскать соответствующий символ и затем нажать кнопку «Вставить».
  • Можно использовать сочетание клавиш, указанное в нижней части этого окошка. Например, следующие сочетания клавиш соответствуют определенным знакам немецкой раскладки:

Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы a, o, u, ? в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.

Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.

Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.

Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:

Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).

При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ? расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки a, o, u расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.

К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.

Запись символов a, o, u, ? через английскую раскладку

Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам a, o, u, и ? отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть

В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :))

Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube! ))

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Источники:
Артикль в немецком языке
Артикль в немецком языке — это особая часть речи, сопровождающая существительное. Для
http://startdeutsch.ru/grammatika/artikl/3-artikl-v-nemetskom-yazyke
Немецкая клавиатура и раскладка как печатать по-немецки
Немецкая клавиатура и раскладка: как печатать по-немецки Если Вы активно занимаетесь немецким, то Вам нужно уметь печатать на немецком языке. «Ну и в чем проблема? Разве это так сложно?»
http://deutschklasse.ru/nemetskaia-klaviatura-i-nemetskaia-raskladka-kak-pechatat-po-nemetski/
Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!
Печатаем по-немецки,не имея немецкой клавиатуры!Замена «эсцет» и умлаутов.Набор немецких символов a,o,u и ?.Способы замены немецких символов.Немецкие символ
http://lifeistgut.com/pechataem-po-nemecki/

COMMENTS